(No) Parece, (No) Está a punto, (No) Da la impresión de (そう、さそう)

Cuando hemos de expresar el concepto de que algo está en el límite de su aspecto con algo, o a cambiar de estado, porque lo estamos presenciando, se usa そう y さそう, la traducción de “parece que es…” o “está apunto de…”, “da la impresión de…”. En general:

Adjetivo o nombre en forma diccionario, verbo en forma nominalizada + そう o さそう (+ です opcional)

  • Adjetivo –I.

    Adjetivo sin la i final + そう(+ です opcional)

    Ejemplo:

    おいしそうです

    Parece delicioso

    Hay una excepción con el adjetivo よい, se construye よさそう. Otra excepción, con かわいい NO SE PUEDE USAR! かわいそう significa “patético”! En su lugar ,mejor usar かわいいですね!

    Ejemplo:

    よさそうです

    Parece bueno

    Adjetivo negado sin la i final + さそう(+ です opcional)

    Ejemplo:

    おいしくなさそうです

    No parece delicioso

    El adjetivo よい, se construye よくなさそう。

  • Adjetivo –NA.

    Adjetivo sin el final + + そう(+ です opcional)

    Ejemplo:

    きれいそうです

    Parece bonito

    Adjetivo sin el final conjugado en informal negado+ そう(+ です opcional)

    Ejemplo:

    きれいじゃなさそうです

    No parece bonito

  • Nombre. Realmente es un uso poco frecuente.

    Nombre + + そう(+ です opcional)

    Ejemplo:

    びょうきそうです

    Parece enfermo

    Nombre + じゃな + さそう(+ です opcional)

    Ejemplo:

    びょうきじゃなさそうです

    No parece enfermo

  • Verbo.

    Verbo nominalizado (en forma formal pero sin el ますfinal) + そう(+ です opcional)

    Ejemplo:

    おわりそうです

    Está a punto de acabar

    Hay dos formas de formular el negado:

  1. Verbo negado en formal informal pero sin la i del final + さそう(+ です opcional)

Ejemplo:

おわらなさそうです

Parece que no está a punto de acabar

  1. Verbo nominalizado (en forma formal pero sin el ますfinal) + そう + に + ありません

    Ejemplo:

    おわりそうにありません

    No parece que esté a punto de acabar

Como vemos puede poner el です al final de forma opcional para que sea más formal, pero se puede omitir y quedaría informal. Se podría poner también だ al final, pero quedaría un poco rotundo, un poco brusco.

Este tipo de construcción conそう y さそうse comporta como un adjetivo な en su conjunto, por ello, cuando se usa para calificar un sustantivo, detrás se añade な:

Ejemplo:

しんせつそうなひとです

Parece una persona amable

んせつじゃなさそうなひとです

No parece una persona amable

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s