Ya hemos visto que la forma –TE puede usarse para encadenar acciones descritas por verbos. Si el primer verbo es una acción o situación que acompaña a la acción indicada por el segundo verbo estamos ante una frase copulativa. Este tipo de frases se forman poniendo el primer verbo en forma -TE y el segundo verbo en la forma deseada. Se suele traducir poniendo el primer verbo en gerundio o usando la preposición “con”.
Verbo 1 en forma Te + segundo verbo
Ejemplo:
かさをもっていきました
Fui llevando el paraguas (fui con el paraguas)
En su forma negada, el primer verbo se emplea en la forma ないで. En este caso es más frecuente emplear la preposición “sin” para la traducción.
Verbo 1 en forma ないで + segundo verbo
Ejemplo:
かさをもったないでいきました
Fui sin llevar el paraguas
あさごはんをたばませんでした + いえをでました
Desayuné + salí de casa
あさごはんをたべないでいえをでました
salí de casa sin desayunar