Múltiples motivos o razones (adjetivo + し/だし)

Se usa para dar las razones, motivos o explicaciones que conducen a una conclusión o valoración, a veces razones subjetivas. Se usa seguido de la forma diccionario más ~しy la partículaも sustituye a が o をpara introducir otra cuestión. Se puede traducir como un “y”, “y esto”, “y lo otro”, “no sólo…sino también…”. Ejemplo:

くるまはひろい、よい、いろきれい

El coche es amplio y caro y el color bonito

Podemos usar それに para hacer énfasis en el segundo significado:

くるまはひろい、よいそれにいろきれい

El coche es amplio y caro y además el color bonito

Uso:

  • Adjetivo –I.

Adjetivo (completo, incluida la I final) +

Ejemplo:

おもしろい、いい、かわいい

Es interesante, bueno, guay

  • Adjetivo –NA.

Adjetivo sin el な + + し

Ejemplo:

きれいだし、しずかだし

Es bonito, tranquilo

  • Verbo.

Verbo en forma diccionario +

Ejemplo:

ピアノもひけるし

Tocar el piano

Se puede usar solo una vez o muchas veces en la frase, por ejemplo:

バルセロナかわいい、きれいです

Barcelona es “guay” y bonita

A diferencia de hacer la frase con くて (かわいくて) en vez de し (かわいいし), con くて estamos dando la lista de cualidades objetivas e indiscutibles mientras que con し son percepciones personales, subjetivas.

A veces la última razón que hemos usado con しqueda ahí con puntos suspensivos, como dando a entender que hay más motivos pero no los explicamos o porque se da por sobreentendido. Ejemplo:

バルセロナかわいい、きれいだ

Barcelona es “guay”, bonita…

 

También podemos sustituir el último しpor から si es que estamos respondiendo a una pregunta:

バルセロナかわいい、きれいだから

Barcelona es “guay”, bonita…

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s